FONDO ASILO, MIGRAZIONE E INTEGRAZIONE (FAMI) 2014-2020

Obiettivo Specifico “2. Integrazione / Migrazione legale” – Obiettivo Nazionale “ON 3 – Capacity building – lett m) – Scambio di buone pratiche – inclusione sociale ed economica SM”

Nome:

Ana Cecilia

Cognome:

Prenz Kopušar

Il mio libro parla della sofferenza dello spostamento, del dolore di lasciare una parte di sé altrove. O la porti dentro e la fai vivere o questa parte resterà sempre una mancanza.

Un’argentina italiana nata a Belgrado: Ana Cecilia è stata costretta a fuggire dal Paese in cui è nata a causa del precipitare della situazione politica. Oggi insegna nel Dipartimento di Studi Umanistici dell’Università degli Studi di Trieste e si occupa di letteratura teatrale in lingua spagnola, in particolare della drammaturgia e del teatro argentino contemporaneo, di autori teatrali spagnoli del rinascimento e della letteratura teatrale “judeoespañola” nei Balcani.

Città di residenza:

Trieste

Nazionalità di origine:

Serba, Argentina

Lingua madre:

Spagnolo

Lingua di scolarizzazione:

Spagnolo, Italiano

Primo/a migrante

Altri paesi di migrazione:

Nata in Argentina, poi emigrata in Serbia (acquisendo la cittadinanza) e poi in Italia.

Attività prevalente nel campo della scrittura:

Attività letteraria

Genere/i praticato/i:

Narrativa, saggistica

Bibliografia:

Attraversando il fiume in bicicletta, Vita Activa, Trieste, 2016; Alcune riflessioni sulle giuste ed ingiuste cause della guerra contro gli indios, in “Visioni LatinoAmericane”, n. 1, 2009, EUT Edizioni Università di Trieste, pp. 10-14.

Condividi:

Follow by Email
Facebook
Twitter

 

Vuoi segnalarci novità, uscite editoriali, concorsi o iniziative dal mondo delle scritture migranti?

Scrivici a info@words4link.it